Cum obții o traducere autorizată

Traducerile pot fi de mai multe tipuri: traduceri autorizate, traduceri legalizate, traduceri simple și traduceri online. Traducerea autorizată este acea traducere care are ștampila și semnătura traducătorului autorizat care a efectuat traducerea, respectiv are la finalul documentului încheierea prin care traducătorul certifică exactitatea traducerii. Pentru a putea efectua o traducere autorizata Bucuresti un traducător trebuie să fie autorizat de Ministerul Justiției.

Traducerile care au fost realizate de un traducător neautorizat pot deveni traduceri autorizate dacă textul sau documentul respectiv a fost revizuit şi verificat de către un traducător autorizat, care, în urma verificării şi corectării acestuia, îl vizează prin ştampilarea şi semnarea acestuia.

Dacă este necesară legalizarea unui document tradus de un traducător autorizat, intervine notarul care pune pe ultima pagină a documentului Încheierea de legalizare cu rolul de a  certifica faptul că semnătura traducătorului este autentică și că traducătorul deține o autorizație emisă de Ministerul Justiției.

Academia de Traduceri deține un departament specializat pentru traduceri autorizate care lucrează cu peste 300 de traducători și revizori autorizați și care are o experiență de 11 ani în domeniu. Acest departament face traduceri profesionale autorizate in toate limbile, în orice domeniu de activitate și în orice specializare, primind comenzi din orice localitate din țară și din străinătate. Un avantaj important al traducerilor autorizate făcute de academiadetraduceri.ro este, în afară de calitate și preturi adecvate, livrarea rapidă a documentelor prin curier dar și plata serviciilor inclusiv prin e-banking.

Academia de Traduceri are incluse în preț la o orice traducere legalizată:

  • Autorizarea traducerilor de către un traducător autorizat de Ministerul Justiției
  • Pregătirea actelor pentru autorizarea traducerilor
  • Consultanța privind procedura de autorizare a traducerilor
  • Scanarea, printarea, copierea traducerilor.

Raportul pret calitate pentru orice traducere autorizata Bucuresti, califică încă o dată Academia de Traduceri pentru poziția de lider pe piața de traduceri din România.

Întotdeauna lucrul făcut cu pasiune va ajunge să mulțumească pe deplin atât de destinatarul acestuia cât și pe cel care îl face, conducându-i pe ambii pe o cale a succesului, care înseamnă mai mult decât bani, înseamnă echilibru între muncă și viața personală, satisfacție pe toate planurile și bunăstare materială și sufletească.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *